于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.

后来,我们往那祷告的地方去。有一个使女迎着面来,他被巫鬼所附,用法术,叫他主人得大财利。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

他跟随保罗和我们,喊着说,这些人是至高神的仆人,对你们传说救人的道。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.

使女的主人们,见得利的指望没有了,便揪住保罗和西拉,拉他们到市上去见首领。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,

众人就一同起来攻击他们。官长吩咐剥了他们的衣裳,用棍打。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.

打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

约在半夜,保罗和西拉,祷告唱诗赞美神,众囚犯也侧耳而听。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.

保罗大声呼叫说,不要伤害自己,我们都在这里。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.

又领他们出来说,二位先生,我当怎样行才能得救。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

他们就把主的道,讲给他和他全家的人听。

旧约 - 尼希米记(Nehemiah)

And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.

678910 共744条